Warenkorb - 0,00 €

Sie haben keine Artikel im Warenkorb.

 
Return to Previous Page

Schlachter 2000 Taschenausgabe schwarz

Schlachter 2000 Taschenausgabe schwarz

Artikel-Nr.: 255051

Schlachter 2000 Taschenausgabe schwarz


Hardcover, 1440 S., CLV 11/2013


*Neuauflage für Mitte Januar 2017 geplant*

12,90 € *

vergriffen oder nicht lieferbar

Details

Mit Parallelstellen und Landkarten, neue Rechtschreibung, Fadenheftung - Neuauflage 2013

Diese volkstümliche, gut verständliche Bibel ist bekannt für ihre Treue zum Urtext und ihrer seelsorgerlichen Sprache. Sie eignet sich - je nach Ausgabe - hervorragend sowohl als missionarische Bibel als auch als Studienbibel. Zahlreiche Erklärungen biblischer Wörter in Fußnoten sowie ein ausführlicher Anhang mit Sach- und Worterklärungen, Übersichtstabellen und Karten bieten Hilfen für den Bibelleser.

Maße: 12,5 x 19,4 cm

Zusatzinformation

ISBN 9783893970513
Verlag CLV
Gewicht 0.6800
Ausrichtung allgemein
Bestseller Rang: 591

Artikelbewertungen

Artikelbewertung von Dieter W.

Zusammenfassung:

Bewertung:
Positiv:
+Grundtext durchgehend Texus Receptus im NT
+Parallelstellen
+Toller Anhang mit Tabellen über Maße, Gewichte, israelitischer Jahr/Feste, Zeittafel, Weissagungen über Jesus, Landkarten, etc.
+Verständliche Übersetzung
+insgesamt schöne Optik (Umschlag etwas lederähnlich)
+Top Preis/Leistung

aber:
-Die Schrift ist viel zu klein (obwohl die Bibel mit den Maßen 12,5x19,4cm nicht die kleinste ist). insbesondere bei den Parallelstellen und Landkarten. Die Schrift des Bibeltextes ist etwa so groß wie die Schrift in der mini Ausführung des NT von den Gideons (7x11,5cm)

(Veröffentlicht am 09.07.2009)
Artikelbewertung von Sven L.

Zusammenfassung:

Bewertung:
Früher las ich nur die Elberfelder Übersetzung. Dann entdeckte ich die Schlachter-2000-Übersetzung, die nicht den Weg der Textkritik geht, sondern in AT und NT konsequent den Masoretischen Text bzw. den Textus Receptus wiedergibt. Anfänglich waren mir einige Redewendungen zu frei übersetzt, mittlerweile habe ich die Übersetzungsmethoden der Schlachter-2000-Bibel besser verstanden, sodass ich mit den Übersetzungen gut leben kann. Ich habe auch festgestelt, dass die Schlachter-Bibel von Menschen, die keine Hebräisch- oder Griechischkenntnisse haben, viel besser verstanden wird. Die Übersetzung einschließlich Kommentare ist theologisch absolut bibeltreu und in der Lehre gesund und zudem sprachlich sehr schön.
(Veröffentlicht am 02.07.2008)
Artikelbewertung von Sven L.

Zusammenfassung:

Bewertung:
Eine Bibel, die nicht den Weg der Textkritik geht, sondern im AT nur den Masoretischen Text wiedergibt und im NT nur den Textus Receptus. Allerdings ist mir die Übersetzung an sich zu frei und dadurch zu ungenau, sprachlich ist sie allerdings sehr schön. Ebenso ist sie frei von Bibelkritik.
(Veröffentlicht am 14.05.2008)

Schreiben Sie Ihre eigene Artikelbewertung

Nur registrierte Kunden können Bewertungen abgeben. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich

Unsere Empfehlungen