Warenkorb - 0,00 €

Sie haben keine Artikel im Warenkorb.

 
Return to Previous Page

Elberfelder Bibel Edition CSV - kl. Taschenausgabe Leder/Schutzklappen

Elberfelder Bibel Edition CSV - kl. Taschenausgabe Leder/Schutzklappen

Artikel-Nr.: 257021

Elberfelder Bibel Edition CSV - kl. Taschenausgabe Leder/Schutzklappen
Elberfelder Übersetzung CSV Hückeswagen, Goldschnitt


Leder, 1236 S., CSV 02/2006

68,00 € *

Auf Lager oder kurzfristig lieferbar

Details

Die überarbeitete "alte Elberfelder" ist nun auch in einer wunderschönen Ausgabe mit weichem Kalbsleder und Goldschnitt lieferbar. Die Schutzklappen - der Umschlag steht ca. 1 cm weit über - bieten zusätzlich Schutz und Stabilität und gewähren große Halt- und Belastbarkeit.

Klein und sehr handlich, dennoch gut lesbar.

Leder, schwarz, Goldschnitt, Schutzklappen

Format 11 x 16,5 cm, nur ca. 23 mm dick

Zusatzinformation

ISBN 9783892870210
Verlag CSV
Gewicht 0.5000
Ausrichtung allgemein

Artikelbewertungen

Artikelbewertung von Sven L.

Zusammenfassung:

Bewertung:
Die Elberfelder Bibelübersetzung Edition CSV ist, meiner Meinung nach, die beste Bibelübersetzung, die es zur Zeit in der deutschen Sprache gibt.
Etwa fünf Jahre habe ich die revidierte Elberfelder aus dem R. Brockhaus-Verlag gelesen, und leider mekrt man der Revidierten Elberfelder an zu vielen Stellen den Einfluss einer liberalen und zum Teil schon bibelkritischen Theologie an. Die Revidierte Elberfelder ist auch in der Übersetzung viel ungenauer als die alte, unrevidierte Elberfelder Übersetzung.
Von all diesem ist die CSV-Edition, die auch die überarbeitete Version genannt wird, frei. Während die Revidierte Elberfelder im Grunde eine komplett neue Übersetzung ist, die mit der Unrevidierten nicht mehr viel zu tun hat, ist die CSV-Elberfelder durchweg eine gute Modernisierung der Unrevidierten Elberfelder Bibel. Eine solche Modernisierung der alten Elberfelder war dringend nötig, und Gott sei Dank, dass wir sie nun haben!

Hier einige Eckdaten:
- sowohl die Übersetzung selbst als auch die Anmerkungen sind frei von jeglicher Bibelkritik
- Jehova bzw. JHWH wird mit HERR wiedergegeben
- Ekklesia wird mit Versammlung übersetzt
- es gibt keine Zwischenüberschriften, da diese im Grundtext auch nicht vorhanden sind und diese den Bibelleser zu sehr manipulieren können; man kommt auch ohne sie bestens aus
- im AT wird bis auf wenige Stellen der Masoretische Text verwendet, die Abweichungen werden in Fussnoten erklärt
- der Text des NT berücksichtigt zwar schon die textkritische Forschung von Nestle-Aland, aber folgt ihr nicht blind in allem, so dass auch der Mehrheitstext und der Textus Receptus in berechtigter Weise Berücksichtigung finden, ich denke so haben wir im NT einen sehr guten Text
- Klammern im NT-Text lassen den Leser sofort erkennen, welche Passagen bei Nestle-Aland fehlen
- schwer zu übersetzende, mehrdeutige Begriffe werden im Text mit einem ° gekennzeichnet und im Anhangteil ausführlich erklärt: z. B. ermuntern°, dann weiß man, dass es sich um grch. parakaleo handelt was auch ermahnen, ermutigen oder trösten heißen kann
- der wortgetreue Übersetzungstext lässt sich flüssig und gut lesen

Ich kann diese Bibelübersetzung jedem empfehlen, der eine zuverlässige Übersetzung sucht. Wer die biblischen Sprachen kennt, kann wirklich beim Lesen der CSV-Elberfelder nachvollziehen, was im Grundtext geschrieben steht.
(Veröffentlicht am 14.05.2008)

Schreiben Sie Ihre eigene Artikelbewertung

Nur registrierte Kunden können Bewertungen abgeben. Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich

Unsere Empfehlungen