|
|
|
Schnellbestellung
Hier können Sie per Eingabe von Artikelnr. und Menge schnell Ihren Warenkorb füllen.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| NGÜ - Neue Genfer Übersetzung - Neues Testament |
Art.Nr.: 081307 |
|
| |
| In den Shop aufgenommen am: 26.10.2009 |
|
|
|
| Dieses Produkt ist z.B. kompatibel zu: |
|
|
|
| Bewertungen zu diesem Artikel: |
| Autor: Jens-Uwe S. |
Bewertung:  |
Datum: 29.09.2010 |
Ich bin seit 5 Jahren Christ und habe viele verschiedene Übersetzungen gelesen und Studiert. (Luther, Hoffnung für alle, Gute Nachricht, Einheitübersetzung und Schlachter 2000) Aber erst die NGÜ hat mir viele Bibelstellen erst richtig das Herz für Jesus geöffnet.
Für mich gibt es keine Bessere Übersetzung für das Neue Testament.
Wünsche mir dass das Alte Testament auch noch mal übersetzt wird.
U.Spallek
|
| Autor: Peter V. |
Bewertung:  |
Datum: 18.03.2010 |
Als ich von der Ankündigung dieser Bibel erfuhr, war ich sehr begeistert und erfreut darüber, dass es heute immer noch originelle und lobenswerte Marketingaktionen gibt um das Buch der Bücher schmackhaft zu machen. Sicher, man kann insbesondere über die Sprüche und Slogans zwecks bewerbung dieser Übersetzung geteilter Meinung sein, eins hat diese Aktion dennoch geschafft, ich habe mir das Buch gekauft.
Erste Eindrücke
Die Aufmachung als Notizbuch und Ihr handliches Format ist nicht nur komfortabel, sondern es führt (lt. meiner Erfahrung) auch zu aufmerksamkeit. Dies kann, besonders wenn es um die heilige Schrift geht, keineswegs schaden. Auch der Satz, Schrifttyp und die Erklärungen am Rand machen das lesen der NGÜ einfach und unkompliziert.
Übersetzung
Bei der NGÜ handelt es sich um eine kommunikative Übersetzung, d.h. es wurde wert auf eine gute Lesbarkeit und Verständlichkeit gelegt. Bekannte kommunikative Übersetzungen sind z.B. Neues Leben oder Hoffnung für alle. Viele Übersetzer der letzteren waren allerdings auch an der NGÜ zugange. Hier wird jedoch deutlich vorsichtiger, umsichtiger und nicht, wie im Falle vieler, nachsichtiger mit der heiligen Schrift umgegangen. Die Sprache ist der heutigen optimal angepasst, dennoch geht hier viel von der lyrischen Leuchtkraft und Autorität, wie man Sie z.B. Im Luthertext oder der Schlachterübersetzung vernimmt, verloren.
Für meinen Geschmack wird diese Übersetzung zu oft auslegend und zwingt dem Leser so unterbewusst eine gewisse Theologie auf (ob sie richtig oder falsch ist, sei dahin gestellt).
Fazit
Mit Sicherheit die derzeit beste kommunikative Bibelübersetzung. Besonders für "Bibelanfänger" gut geeignet. Für das vertiefte Bibelstudium eignet sich diese Übersetzung jedoch überhaupt nicht. |
| Autor: Alexander S. |
Bewertung:  |
Datum: 13.02.2010 |
| Die NGÜ ist für mich die aktuell verständlichste Bibelübersetzung, die meiner Meinung nach durch die zahlreichen seitlich im Text angebrachten Bemerkungen zu alternativen Übersetzungsvarianten der Verse sich auch im Punkt Texttreue nicht verstecken muss. Auf Die negative Bermerkungen von Peter V. ist für mich nicht nachvollziehbar und die angekündigte Rezension (mit Stichpunkten) steht nach 2 Monaten noch immer aus. |
| Autor: Peter V. |
Bewertung:  |
Datum: 15.12.2009 |
| Eine (kommunikative) Übersetzung die mich vom ersten Eindruck her sehr ansprach. Das vertiefte prüfen dieser Übersetzung hinterließ bei mir aber eher einen negativen Eindruck. Für evangelistische "ZWecke" ist dieses NT allerdings denkbar gut! Deshalb (und nur deshalb) noch 3 von 5 Punkten. Rezension folgt in kürze: theyoungreformer.de |
|
|
|
| Sie haben noch keine Artikel in Ihrem Warenkorb. |
|
|
|
|
|
|
 |
 |
|
|
|
|
|
|
|